西西软件园多重安全检测下载网站、值得信赖的软件下载站!
西西首页 常用软件 软件下载 安卓软件 游戏下载 安卓游戏 MAC应用 驱动下载 安卓电视
系统工具网络工具媒体工具图形图像聊天工具应用软件编程开发手机软件安卓应用电脑安全字体素材

2016年政府工作报告中英文双语版(60页)

doc免费完美版
  • 2016年政府工作报告中英文双语版(60页)doc免费完美版
  • 软件大小:94KB
  • 更新时间:2016-04-08 16:41
  • 软件语言:中文
  • 软件厂商:
  • 软件类别:国产软件 / 免费软件 / 工作报告
  • 软件等级:4级
  • 应用平台:WinAll
  • 官方网站:暂无
好评:50%
坏评:50%

本类精品

    装机必备软件

    软件介绍

    2016年政府工作报告中英文双语版(60页)是一款一份2016年全国两会政府工作报告中英文版,李克强总理代表国务院向十二届全国人大四次会议作政府工作报告,本文将中英文逐一对照整理,有需要这份资料文档的可以免费下载学习哦!

    内容节选

    一、2015年工作回顾

    过去一年,我国发展面临多重困难和严峻挑战。在以全国各族人民以坚定的信心和非凡的勇气,攻坚克难,开拓进取,经济社会发展稳中有进、稳中有好,完成了全年主要目标任务,改革开放和社会主义现代化建设取得新的重大成就。

    Let me start with a review of the work we did in 2015.

    In the past year, China has encountered many difficulties and challenges in its development. However, under the leadership of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) headed by General Secretary Xi Jinping, and with confidence and courage, all the people of China have worked to overcome obstacles and have pressed ahead with a pioneering spirit. As a result, progress has been achieved and stability ensured in economic and social development, the main tasks and targets for the year have been fulfilled, and major achievements have been made in reform, opening up, and socialist modernization.

    ——经济运行保持在合理区间。国内生产总值达到67.7万亿元,增长6.9%,在世界主要经济体中位居前列。粮食产量实现“十二连增”,居民消费价格涨幅保持较低水平。特别是就业形势总体稳定,城镇新增就业1312万人,超过全年预期目标,成为经济运行的一大亮点。

    – The economy operated within an appropriate range.

    GDP reached 67.7 trillion yuan, representing an increase of 6.9% over the previous year-a growth rate faster than that of most other major economies. Food crop production increased for the 12th year in a row. Consumer prices grew slowly. Of particular note, the employment situation overall remained stable, with 13.12 million new urban jobs created over the course of the year, surpassing the year’s target and becoming an economic highlight.

    ——结构调整取得积极进展。服务业在国内生产总值中的比重上升到50.5%,首次占据“半壁江山”。消费对经济增长的贡献率达到66.4%。高技术产业和装备制造业增速快于一般工业。单位国内生产总值能耗下降5.6%。

    – Encouraging progress was made in structural adjustment.

    The service sector as a proportion of GDP rose to 50.5%, accounting for more than half for the first time. The contribution of consumption toward economic growth reached 66.4%. High-tech industries and equipment manufacturing grew faster than other industries. Energy consumption per unit of GDP fell by 5.6%.

    ——发展新动能加快成长。创新驱动发展战略持续推进,互联网与各行业加速融合,新兴产业快速增长。大众创业、万众创新蓬勃发展,全年新登记注册企业增长21.6%,平均每天新增1.2万户。新动能对稳就业、促升级发挥了突出作用,正在推动经济社会发生深刻变革。

    截图预览

     

    软件截图

    2016年政府工作报告中英文双语版(60页) doc免费完美版

      其他版本下载

      本类软件推荐

      发表评论

      昵称:
      表情: 高兴 可 汗 我不要 害羞 好 下下下 送花 屎 亲亲

      下载帮助下载帮助西西破解版软件均来自互联网, 如有侵犯您的版权, 请与我们联系。

      TOP
      软件下载